לורם איפסום דולור סיט אמט, קונסקטורר אדיפיסינג אלית לפרומי בלוף קינץ תתיח לרעח. לת צשחמי צש בליא, מנסוטו צמלח לביקו ננבי, צמוקו בלוקריה.
תקנון ותנאי שימוש – Mai Thai Travel & Tour Co., Ltd.
עודכן: 02/11/2025
פרטי החברה
Mai Thai Travel & Tour Co., Ltd.
Licensed by: Tourism Authority of Thailand (TAT License No. 34/02803)
Valid Until: August 2026
Registered Office: 5/21 Haad Patong, Kathu, Phuket 83150, Thailand
📞 +66-064-196-5107
📧 contact@maithaitravelandtour.com
🌐 www.maithaitravelandtour.com
1. הגדרת השירות, מטרות התקנון והתחייבות החברה (Scope, Purpose & Commitment)
1.1 מטרת התקנון
תקנון זה מהווה מסמך מחייב המסדיר את תנאי ההתקשרות, הזכויות וההתחייבויות ההדדיות בין
Mai Thai Travel & Tour Co., Ltd. (להלן: “החברה” או “הסוכנות”) לבין לקוחותיה.
מטרתו להבטיח סטנדרט שירות אחיד, שקיפות מלאה, ובהירות משפטית – תוך שמירה על יחסי אמון, הוגנות ואחריות משותפת לכל אורך הדרך.
התקנון נועד להגן על שני הצדדים ולוודא שכל הזמנה, שירות או עסקה יתבצעו באופן מקצועי, בטוח וברור, בהתאם לחוקי ממלכת תאילנד ולתקנות Tourism Authority of Thailand (TAT).
החברה מתחייבת לפעול באחריות, בשקיפות ובשירות אישי, כדי לספק ללקוחותיה חוויית תיירות נעימה, אמינה ובטוחה.
1.2 מי אנחנו ומה אנחנו עושים
Mai Thai Travel & Tour Co., Ltd. היא חברה תאילנדית רשומה כחוק, בעלת רישיון תיירות רשמי מטעם Tourism Authority of Thailand (TAT),
המתמחה בתיאום והזמנה של שירותי תיירות, חופשות וטיולים בכל רחבי תאילנד.
תחומי פעילות החברה כוללים, בין היתר:
החברה מוכרת בזכות שירות אישי, זמינות גבוהה ואמינות מקצועית, ומעניקה ללקוחותיה מעטפת מלאה – משלב התכנון ועד החזרה הביתה.
1.3 תחום פעילות ותפקיד החברה
1.3.1 החברה משמשת כסוכנות תיווך (Agent) בין הלקוח לבין ספקי השירותים בפועל – לרבות מלונות, חברות תעופה, מפעילי טיולים, מדריכים, נהגים, חברות הסעות, שייטים ואטרקציות.
1.3.2 השירותים עצמם מסופקים ומבוצעים על ידי הספקים הרלוונטיים בלבד, בהתאם למדיניותם, רישיונותיהם ותנאי ההתקשרות שלהם.
1.3.3 החברה אחראית לתאם, לוודא ולפקח כי השירותים שסופקו ללקוח תואמים את ההזמנה שבוצעה, ברמת השירות שסוכמה ובכפוף למדיניות הספקים.
1.3.4 החברה אינה מפעילה בעצמה את השירותים בפועל ואינה נושאת באחריות לביצועם הישיר, אך תפעל בכל מקרה של תקלה, שינוי או ביטול כדי לסייע ולמצוא פתרון הוגן מול הספקים.
1.3.5 החברה תעבוד אך ורק עם ספקים מורשים ובעלי ביטוח תקף, בהתאם לחוקי ממלכת תאילנד ותקנות TAT.
1.3.6 הזמנה או שימוש בשירותי החברה מהווים אישור לכך שהלקוח מבין כי החברה משמשת כמתאמת בלבד, וכי השירותים עצמם ניתנים על ידי גורמים חיצוניים.
1.4 אחריות ושקיפות מקצועית
החברה מתחייבת לשמור על שקיפות מלאה מול לקוחותיה,
להציג מידע מדויק, אמין ועדכני לגבי כל שירות, מחיר, תנאי ביטול והחזר,
ולפעול תמיד לטובת הלקוח במידת האפשר, תוך שמירה על הוגנות, מקצועיות ותום לב.
בכל מקרה של שינוי או ביטול מצד הספק, החברה תעדכן את הלקוח ותסייע ככל הניתן במציאת חלופה מתאימה.
1.5 אחריות הלקוח
1.5.1 הלקוח אחראי למסור פרטים מדויקים בעת ביצוע ההזמנה – לרבות שמות מלאים (כפי שמופיעים בדרכון), תאריכים, טיסות, דרישות מיוחדות ופרטי קשר עדכניים.
1.5.2 הלקוח מתחייב לבדוק את פרטי ההזמנה מיד עם קבלתם, לוודא שהם נכונים ולדווח על כל טעות או שינוי נדרש באופן מיידי.
1.5.3 החברה תסייע ככל הניתן בביצוע עדכונים ותיקונים, אך בכפוף למדיניות הספקים.
1.5.4 הלקוח מתחייב לעדכן את החברה על כל שינוי או עיכוב בלוחות זמנים (כגון טיסות, הגעה או עזיבה).
החברה לא תישא באחריות לעיכובים, ביטולים או עלויות הנובעים מאי־עדכון בזמן.
1.6 תחולה משפטית
1.6.1 תקנון זה חל על כל הזמנה, עסקה או שירות שבוצעו דרך החברה – בין אם באמצעות אתר האינטרנט, משרד פיזי, טלפון, דוא"ל, WhatsApp או כל אמצעי תקשורת אחר.
1.6.2 כל שימוש בשירותי החברה מהווה הסכמה מלאה ומפורשת לכל תנאי התקנון.
1.6.3 במקרה של סתירה בין מידע שיווקי (אתר, עלון, תמונות) לבין תנאי ההזמנה בפועל – תנאי ההזמנה המאושרת הם הקובעים.
1.6.4 התקשרות עם החברה כפופה לדין התאילנדי בלבד, וכל בירור או מחלוקת יתנהלו בהתאם לחוקי ממלכת תאילנד.
1.7 סמכות שיפוט
1.7.1 סמכות השיפוט הבלעדית בכל מחלוקת, טענה או דרישה הנוגעת לתקנון זה או לשירותי החברה – תהיה לבתי המשפט המוסמכים במחוז פוקט, תאילנד.
1.7.2 החברה והלקוח מתחייבים לפעול תחילה לפתרון כל מחלוקת בהידברות ובתום לב, לפני נקיטת הליכים משפטיים.
1.7.3 במקרה של סתירה בין גרסאות בשפות שונות, הגרסה התאילנדית היא הקובעת מבחינה משפטית.
1.8 שינוי מבנה ארגוני והעברת זכויות
במקרה של שינוי בעלות, מיזוג, שינוי שם מסחרי או העברת פעילות,
כל ההתחייבויות, ההזמנות וההסכמים הקיימים יועברו באופן אוטומטי לגוף הממשיך את פעילות החברה,
והם יישארו בתוקף מלא ללא צורך באישור נוסף מצד הלקוח.
💬 נוסח שירותי מסכם
ב־Mai Thai Travel & Tour אנחנו לא רק מארגנים טיולים –
אנחנו יוצרים חוויות שנשארות בלב
התקנון נכתב כדי לשמור על שקיפות, הוגנות והגנה הדדית –
כך שכל לקוח יידע בדיוק למה לצפות, וכל חופשה תהפוך לחוויה בטוחה, נעימה ובלתי נשכחת.
2. מסמכים נדרשים (Required Documents)
פתיח כללי
סעיף זה נועד להבטיח שההזמנה תבוצע באופן חלק, מדויק ובטוח, בהתאם לדרישות הרשויות בתאילנד, חברות התעופה והספקים המקומיים.
החברה מתחייבת להדריך את הלקוח ולספק את כל המידע הנדרש לצורך השלמת המסמכים במדויק,
עם זאת, חלק מהשלבים מחייבים פעולה ישירה מצד הלקוח, אשר אחראי למסירת פרטים נכונים וברורים.
2.1 דרכון תקף והנפקת כרטיסי טיסה
2.1.1 במקרים בהם העסקה כוללת טיסות פנים או טיסות בינלאומיות,
הלקוח מחויב להעביר צילום ברור ואיכותי של הדרכון התקף של כל הנוסעים לצורך הנפקת הכרטיסים.
2.1.2 הצילום חייב להיות חד, מלא וברור, כך שניתן יהיה להפיק ממנו את כל הנתונים הנדרשים
(שם מלא, מספר דרכון, תוקף, אזרחות ותאריך לידה).
צילום חלקי, מטושטש, חשוך או באיכות ירודה עלול לגרום לטעויות בהקלדה או בהנפקת הכרטיס.
האחריות הראשית למידע מדויק וברור חלה על הלקוח,
והחברה לא תישא בעלויות הנובעות משגיאות הנובעות ממסמכים באיכות נמוכה.
2.1.3 הדרכון חייב להיות בתוקף של לפחות שישה (6) חודשים ממועד הכניסה לממלכת תאילנד.
החברה אינה רשאית ואינה יכולה להנפיק כרטיסים או לבצע צ’ק־אין ללא דרכון תקף לפי דרישות הרשויות.
2.1.4 החברה אינה אחראית לעיכובים, ביטולים או נזקים מכל סוג הנובעים מדרכון שפג תוקפו,
דרכון שאינו עומד בדרישות הכניסה למדינת היעד, או טעויות בפרטי הדרכון שסופקו על ידי הלקוח.
2.1.5 החברה שומרת לעצמה את הזכות לבקש מהלקוח צילום של כרטיס אשראי, תעודה מזהה או מסמך נוסף לצורך אימות זהות וביטחון העסקה.
במקרים בהם התשלום בוצע באמצעות צד שלישי, ייחשב הלקוח כמורשה מטעמו,
וכל האחריות על תקינות התשלום והאישור חלה עליו בלבד.
2.2 טופס כניסה לתאילנד (Thailand Entry Form)
2.2.1 החל מיום 1 במאי 2025, ממשלת תאילנד מחייבת כל נוסע למלא טופס כניסה מקוון
(Thailand Entry Form) בתוך 72 השעות שלפני מועד ההגעה למדינה בלבד.
לא ניתן למלא או להגיש את הטופס לפני מועד זה.
לדוגמה: אם מועד ההגעה הצפוי הוא ב־23 לחודש,
ניתן למלא את הטופס החל מתאריך 20 לחודש, אך לא לפני כן.
2.2.2 הלקוח אחראי באופן בלעדי למילוי נכון, מדויק ומלא של הטופס,
לרבות פרטי טיסה, כתובת לינה, תקופת שהות ונתונים אישיים נוספים כנדרש על ידי הרשויות התאילנדיות.
2.2.3 החברה רשאית לספק סיוע טכני למילוי הטופס לבקשת הלקוח,
אך אינה אחראית לכל שגיאה, דחייה או סירוב כניסה למדינה
שנגרמו עקב מילוי לא נכון, חסר או באיחור של הטופס על ידי הלקוח.
2.2.4 כל טעות, חוסר או אי־הגשה של הטופס במועד הינה באחריות הלקוח בלבד,
והחברה לא תישא בכל אחריות או חובת החזר במקרה של אי־כניסה למדינה, ביטול טיסה או שינוי מסלול הנובע מכך.
עם זאת, החברה תסייע ככל האפשר מול הספקים או הרשויות למציאת פתרון הולם, בכפוף ליכולותיה.
2.2.5 מילוי טופס הכניסה לתאילנד הינו באחריות הלקוח בלבד.
החברה רשאית להעניק שירות סיוע בתשלום או כחלק מחבילה, אך אינה מחויבת לבצע זאת בשם הלקוח,
אלא אם הוסכם מראש ובכתב.
2.3 ויזות ודרישות כניסה
2.3.1 הלקוח אחראי לוודא את הצורך בוויזה, אישורי שהייה או אשרת עבודה בהתאם לאזרחותו, מטרת הנסיעה ומשך השהות בתאילנד,
וכן את דרישות הכניסה והיציאה ממדינת המוצא שלו לפני מועד הנסיעה.
2.3.2 החברה רשאית לספק מידע כללי והכוונה, אך אינה מוסמכת לטפל בהנפקת ויזות בשם הלקוח,
אלא באמצעות גורמים מוסמכים בלבד.
2.3.3 סירוב כניסה, ביטול ויזה או הגבלות מצד רשויות ההגירה אינם באחריות החברה,
ולא יהוו עילה להחזר כספי או תביעה מכל סוג שהוא.
2.4 מסמכים נוספים להזמנות מיוחדות
2.4.1 ייתכן כי חלק מהמלונות, ספקי הטיסות או מפעילי האטרקציות ידרשו מסמכים נוספים כגון צילום דרכון, תעודת חיסון, ביטוח רפואי או מסמכי אשראי לצורך אימות זהות, רישום כניסה או תיעוד בהתאם לנהלים המקומיים.
2.4.2 החברה תיידע את הלקוח מראש במקרים אלו,
והלקוח מתחייב לספק את המסמכים הנדרשים במועד שנקבע.
2.4.3 אי־מסירת המסמכים בזמן עלולה לגרור ביטול ההזמנה בהתאם למדיניות הספק,
והחברה לא תישא באחריות לאובדן ההזמנה או העלויות הנלוות לכך.
2.4.4 מומלץ שכל נוסע יחזיק ביטוח נסיעות תקף הכולל כיסוי רפואי, תאונות ונזקי מטען לכל תקופת שהותו בתאילנד.
החברה אינה אחראית לכל הוצאה, נזק או עיכוב הנובעים מהיעדר ביטוח תקף או מכיסוי ביטוחי חלקי.
2.5 אחריות כוללת
2.5.1 החברה תפעל במלוא האחריות, המקצועיות והמסירות על מנת לספק מידע מדויק, עדכני ואמין,
בהתאם להנחיות הרשויות, חברות התעופה, הספקים המקומיים והמוסדות הרשמיים בממלכת תאילנד.
2.5.2 האחריות לוודא עמידה בדרישות המסמכים, הוויזות, הביטוחים ופרטים אישיים נכונים – חלה על הלקוח בלבד.
2.5.3 החברה אינה נושאת באחריות לכל טעות, חוסר, שינוי או אי־התאמה במסמכים שנמסרו על ידי הלקוח או מי מטעמו.
2.5.4 שינויים בהנחיות ממשלתיות, דרישות בריאותיות, נהלי הגירה או תקנות ביטחון שהתרחשו לאחר מועד ההזמנה – אינם באחריות החברה.
עם זאת, החברה תפעל, ככל שניתן, לעדכן את לקוחותיה ולסייע בהתאמות הנדרשות בהתאם למדיניות הספקים.
2.5.5 החברה אינה אחראית לעיכובים, דחיות, ביטולים או סירוב כניסה למדינה שנגרמו עקב טעויות במסמכים, חוסר תוקף דרכון, ויזה לא מתאימה או מידע שגוי שסופק על ידי הלקוח.
2.5.6 החברה מתחייבת לבחור ספקים מקצועיים, מורשים ובעלי רישוי עסק תקף בתאילנד בלבד, הפועלים כחוק ובהתאם להנחיות רשות התיירות התאילנדית (TAT).
2.5.7 כל שירות שמוזמן באמצעות החברה מבוצע על פי הנתונים שסופקו על ידי הלקוח עצמו.
הלקוח מאשר כי כל פרטי ההזמנה נבדקו ואושרו על ידו, לרבות שמות, תאריכים, יעדים ופרטי יצירת קשר.
2.5.8 החברה תספק ללקוח סיוע ככל יכולתה במקרים של טעות, שינוי או בעיה שנגרמו עקב מידע שגוי,
אך סיוע זה יינתן כמחווה בלבד ואינו מהווה הודאה באחריות או התחייבות כספית כלשהי מצד החברה.
2.5.9 במקרים בהם יידרש שינוי, תיקון או הנפקת מסמך חדש עקב טעות שנגרמה מצד הלקוח,
הלקוח יישא במלוא העלויות הנלוות לכך מול הספקים, לרבות דמי טיפול, הנפקה, עמלות שינוי או דמי ביטול.
2.5.10 החברה אינה אחראית למידע שמועבר באמצעות ערוצים לא רשמיים
(כגון הודעות ברשתות חברתיות או סוכנים שאינם מורשים).
האחריות לאימות המידע חלה על הלקוח בלבד.
2.5.11 החברה תפעל במידת האפשר לספק פתרון חלופי בכל מקרה של תקלה או טעות בתיאום,
בתנאי שהדבר ניתן לביצוע מול הספקים הרשמיים.
אחריות החברה מוגבלת לערך השירות שנרכש דרכה בלבד, ולא מעבר לכך.
2.6 סיום ואמירה שירותית
החברה רואה בליווי נכון, בהנחיה ברורה ובמסירה מדויקת של מסמכים – תנאי הכרחי להצלחת החופשה.
אנו מתחייבים ללוות את לקוחותינו באחריות, בשקיפות ובסבלנות לאורך כל הדרך,
מתוך אמונה כי חוויית שירות טובה מתחילה בתיאום ציפיות ברור ומידע
3. ביטולים, שינויים והחזרים (Cancellations, Modifications & Refunds)
פתיח כללי
סעיף זה נועד להבהיר בצורה שקופה את הנהלים במקרים של ביטולים, שינויים והחזרים.
החברה מתחייבת לפעול בהוגנות, בשקיפות ובתקשורת פתוחה מול לקוחותיה, תוך שמירה על איזון הוגן בין זכויות הלקוח לבין חובותיה ויכולתה של הסוכנות.
בכל מקרה של שינוי או ביטול, החברה תפעל לסייע בתיאום מול הספקים ולמצוא פתרון ראוי, ככל שהדבר ניתן ובכפוף למדיניות הספקים המקומיים.
3.1 מדיניות ביטול מלונות
3.1.1 ביטול או שינוי בהזמנת מלון יתבצע בהתאם למדיניות הביטול של כל מלון כפי שמופיעה באישור ההזמנה. המדיניות עשויה להשתנות בהתאם לעונה, סוג חדר, מבצעים, חגים או דרישות מיוחדות.
3.1.2 ביטול בטווח של 21–60 ימים לפני מועד ההגעה עשוי לזכות את הלקוח בהחזר מלא או חלקי, בהתאם למדיניות הספק ולמועד בקשת הביטול.
3.1.3 ביטול לאחר מועד הביטול האחרון (כפי שמופיע באישור ההזמנה) עשוי לגרור חיוב חלקי בהתאם למדיניות המלון. גובה החיוב ייקבע על ידי הספק בלבד.
3.1.4 הזמנות בתעריף Non-Refundable (ללא אפשרות ביטול) אינן ניתנות לביטול, שינוי, החזר, או שינוי שם או תאריך מכל סיבה שהיא, אלא אם אושר אחרת בכתב על ידי הספק.
3.1.5 החזר כספי במקרים בהם הוא מאושר יבוצע לאחר ניכוי עמלות סליקה, המרה או עיבוד, והלקוח יקבל פירוט מלא של הניכויים.
3.1.6 אם שולמה רק מקדמה ולא הושלם התשלום במועד שנקבע, החברה רשאית לבטל את ההזמנה. במקרה כזה, החזר יינתן רק להזמנות עם אפשרות ביטול שטרם הגיעו למועד הביטול, בכפוף לקיזוז עמלות ותשלומים ביניים.
3.1.7 אי-הופעה (No Show) תיחשב למימוש השירות בפועל ולא תזכה בהחזר, אלא אם הספק אישר אחרת במפורש ובכתב.
3.1.8 בקשות מיוחדות (כגון חדרים סמוכים, קומה מסוימת, חדרים מקושרים או נוף מסוים) יסופקו על בסיס מקום פנוי בלבד, אלא אם אושרו מראש ובכתב על ידי הספק או החברה.
3.1.9 לאחר תום תקופת הביטול כפי שמצוינת באישור ההזמנה, לא ניתן לבצע שינוי או הקטנה בהיקף ההזמנה אלא אם אושר על ידי המלון.
3.1.10 במקרה של ביטול מצד הספק, החברה תציע ללקוח — בכפוף לזמינות — מלון חלופי ברמה דומה או החזר כספי לאחר ניכוי עמלות עיבוד והעברה. החברה תסייע בתיאום אך לא תישא באחריות להחלטת הספק הסופית.
3.2 טיסות פנים ובין־לאומיות
3.2.1 לאחר הנפקת כרטיס טיסה, לא ניתן לבטל או לשנות את ההזמנה אלא בהתאם למדיניות חברת התעופה. כל שינוי בשם, תאריך או מסלול עלול להיות כרוך בעלות נוספת.
3.2.2 החברה אינה אחראית לעיכובים, ביטולים או שינויים הנובעים מתקלות טכניות, החלטות תפעוליות, מזג אוויר או נסיבות שאינן בשליטתה.
3.2.3 איחור או ביטול של טיסה אחרת (פנימית או בינלאומית) שיגרום לאי-הופעה לטיסה שנרכשה דרך החברה — לא יזכה את הלקוח בהחזר או בפיצוי.
3.2.4 טיסות המשך שנרכשו בנפרד הן באחריות הלקוח בלבד, והחברה אינה אחראית לאובדן חיבור שנגרם עקב כרטיסים נפרדים.
3.2.5 במקרה של ביטול מצד חברת התעופה, בקשת ההחזר תועבר לספק, והחזר יבוצע רק לאחר שהתקבל בפועל. זמן טיפול ממוצע: 30–60 ימי עסקים. החברה תעדכן את הלקוח במצב ההחזר מעת לעת.
3.2.6 החברה אינה אחראית למקרים של סירוב עלייה למטוס או סירוב כניסה למדינה עקב מסמכים לא תקפים או דרישות הגירה.
3.3 טיולים ואטרקציות
3.3.1 טיולי יום (Day Tours):
• ניתן לבטל עד 24 שעות לפני מועד היציאה ללא חיוב.
• ביטול בין 24 ל־12 שעות לפני מועד היציאה יחויב ב־50% מהעלות.
• ביטול פחות מ־12 שעות לפני מועד היציאה או אי־הופעה – יחויב במלוא הסכום.
3.3.2 טיולים הכוללים לינה או שירותים מיוחדים:
ביטול יתאפשר לפי מדיניות הספק. במקרים של כוח עליון (כמו מזג אוויר קיצוני, תקלה טכנית או הוראת ממשלה), ייעשה מאמץ להציע מועד חלופי או החזר, בכפוף למדיניות הספק ובקיזוז עמלות.
3.3.3 טיולים ימיים והפלגות:
בשל תנאי ים או הוראות בטיחות, הספק רשאי לשנות מסלול, לדחות או לבטל פעילות. החלטה זו אינה נחשבת להפרת חוזה.
3.3.4 מופעים ואירועים מיוחדים:
אירועים חד־פעמיים, מופעים או מסיבות מיוחדות אינם ניתנים לביטול לאחר ההזמנה, אלא אם צוין אחרת במפורש באישור.
3.3.5 ביטול מצד הספק:
אם ספק מבטל שירות, יוצע ללקוח שירות חלופי דומה או החזר כספי לאחר ניכוי עמלות. החברה תסייע בתיאום אך אינה אחראית להחלטת הספק הסופית.
3.4 כוח עליון ומזג אוויר
3.4.1 טיולים מתקיימים גם בגשם, למעט מקרים שבהם מזג האוויר מוגדר מסוכן או בלתי ראוי לביצוע הפעילות לפי החלטת הרשויות או הספק. רק במקרים אלו יידחה או יבוטל השירות.
3.4.2 החלטה על שינוי או ביטול עקב מזג אוויר נתונה לשיקול דעת הספק. החברה תעדכן את הלקוח ותפעל למציאת פתרון חלופי ככל שניתן.
3.4.3 מקרי כוח עליון כוללים: מגפה, שביתות, סגירת נמלים, אסונות טבע, מלחמה, תקלה טכנית חמורה, שיטפונות, הפסקת חשמל נרחבת או הוראת ממשלה.
3.4.4 במקרה של כוח עליון, יינתן החזר או שובר עתידי לפי מדיניות הספק, לאחר ניכוי עמלות נלוות. אם הוצע מועד חלופי והלקוח סירב – הסירוב ייחשב כביטול ביוזמת הלקוח.
3.5 הליך בקשת החזר כספי
3.5.1 כל בקשה לביטול או החזר תועבר בכתב בלבד – באימייל הרשמי או ב־WhatsApp העסקי של החברה.
3.5.2 בקשה תיחשב תקפה רק לאחר קבלת אישור ביטול בכתב מהחברה או מהספק.
3.5.3 ההחזר יבוצע רק לאחר שהחברה קיבלה בפועל את ההחזר מהספק.
3.5.4 זמן טיפול ממוצע בבקשות החזר הוא 30–60 ימי עסקים, בהתאם למדיניות הספקים. החברה תעדכן את הלקוח אחת לשבועיים במצב ההחזר.
3.5.5 ההחזר יתבצע באותו אמצעי תשלום שבו בוצעה העסקה או במטבע מקומי (THB), לאחר ניכוי עמלות סליקה, טיפול והמרה, אלא אם הוסכם אחרת בכתב.
3.5.6 לא יינתן פיצוי עקיף בגין עוגמת נפש, הפסד זמן או הוצאות נלוות.
3.5.7 החברה אינה אחראית לעיכובים הנובעים ממדיניות הספק, בנקים, חברות אשראי או חגים בתאילנד.
3.6 תנאי תשלום והחזרים
3.6.1 עמלות סליקה, המרה, טיפול או העברה אינן ניתנות להחזר, אלא אם צוין אחרת במפורש.
3.6.2 החברה אינה אחראית לעיכובים הנובעים ממערכות בנקאיות או מחברות האשראי.
3.6.3 ההחזר לא יעלה על הסכום שהתקבל בפועל מהספק.
3.6.4 ההחזר יתבצע בשקיפות מלאה מול הלקוח, בצירוף פירוט סכומים ותאריך ביצוע.
3.7 שינויים ביוזמת הלקוח
3.7.1 כל בקשה לשינוי תאריך, יעד, קטגוריה או פרטים אישיים תיחשב כ"שינוי הזמנה" ותבוצע רק באישור הספק.
3.7.2 שינויים עשויים לגרור חיובים נוספים, הפרשי מחירים או דמי טיפול בהתאם למדיניות הספקים.
3.7.3 שינוי שם לאחר הנפקת כרטיס או שובר עלול לחייב הנפקה מחדש ותשלום נוסף.
3.7.4 החברה תפעל במידת יכולתה לביצוע שינויים, אך אינה יכולה להבטיח אישור מצד הספק.
3.8 נוהל תיעוד ובקרה
3.8.1 כל אישור הזמנה, שינוי או ביטול יישלח ללקוח בכתב בלבד (באימייל או WhatsApp הרשמי).
3.8.2 הודעה ללא אישור בכתב מהחברה לא תיחשב תקפה.
3.8.3 החברה שומרת את ההתכתבויות לצורכי בקרה ושיפור שירות; במקרה של מחלוקת, הגרסה הרשומה במערכת החברה היא הקובעת.
3.8.4 הלקוח מתבקש לשמור עותקים של אישורי הזמנה ושוברים לצורך גיבוי אישי.
3.9 מקרים מיוחדים ושיקול דעת
3.9.1 החברה רשאית להפעיל שיקול דעת במקרים חריגים (טעויות מערכת, שינויי זמינות חריגים, הוראות ממשלתיות).
3.9.2 במקרים כאלה תוכל החברה להציע החזר חלקי, זיכוי עתידי או מועד חלופי לפי שיקול דעתה הבלעדי, ובכתב בלבד.
3.9.3 אישור חריג יינתן באופן חד־פעמי בלבד ולא ישמש כתקדים למקרים עתידיים.
3.10 סדר קדימויות וסמכויות
3.10.1 במקרה של סתירה בין תקנון זה למדיניות ספק – מדיניות הספק תגבר לגבי ביצוע השירות, בעוד תנאי התקנון יחולו על תשלומים, עמלות והחזרים.
3.10.2 במקרה של סתירה בין גרסאות שפה – הגרסה התאילנדית היא המחייבת מבחינה משפטית, הגרסה האנגלית מקבילה משפטית, והגרסה בעברית נועדה לנוחות הלקוחות.
3.10.3 לאחר אישור ההזמנה, הגרסה המצורפת לאישור נחשבת לגרסה הקובעת לצורך פרשנות התקנון.
3.11 עסקאות משולבות (Packages)
3.11.1 ביטול רכיב אחד מתוך חבילה לא יבטל את יתר הרכיבים אלא אם צוין אחרת במפורש.
3.11.2 כל רכיב ינוהל על פי מדיניות הספק הרלוונטי, והחזרים יתבצעו בנפרד בהתאם לכל ספק.
3.11.3 החברה תציג ללקוח פירוט סכומים ולוחות זמנים במקרה של ביטול רכיב מהחבילה.
3.11.4 הלקוח מבין שחבילת נופש נחשבת לעסקה אחת, אך הטיפול הכספי מתבצע מול כל ספק בנפרד.
3.12 מועדי ביטול – נהלים
3.12.1 מועד הביטול לצורך חיוב או החזר הוא מועד קבלת הודעה בכתב מהלקוח ואישורה על ידי החברה.
3.12.2 הודעות ביטול שיתקבלו לאחר שעות הפעילות (09:00–20:00, שעון תאילנד המקומי) ייחשבו כאילו התקבלו ביום העסקים הבא.
3.12.3 ימי שבת, ראשון, חגים וימי מנוחה רשמיים בתאילנד אינם נחשבים לימי עסקים.
3.12.4 פניות שלא נעשו בערוצים הרשמיים לא ייחשבו תקפות.
3.13 הפרת תנאים מצד הלקוח
3.13.1 החברה רשאית לעכב או לבטל הזמנה במקרה של הפרת תקנון, מידע כוזב או אי־תשלוםבמועד.
במקרים של התנהגות בלתי הולמת, החברה תספק ללקוח את השירותים שכבר הוזמנו וששולמו במלואם, אך תהיה רשאית להפסיק כל התקשרות עתידית עמו ולסרב לספק שירות נוסף מעבר להתחייבויותיה הקיימות.
3.13.2 במקרים כאלה, הלקוח לא יהיה זכאי להחזר או פיצוי נוסף, אלא אם הוסכם אחרת בכתב.
3.13.3 החברה רשאית לקזז עלויות שנגרמו עקב פעולות הלקוח מכל סכום המגיע לו.
3.13.4 במקרי הונאה או שימוש לרעה באמצעי תשלום, החברה תפעל בהתאם לחוק המקומי ולחוק הבין־לאומי ותדווח לרשויות המוסמכות.
3.14 סמכות שיפוט ודין חל
3.14.1 החברה רשומה ופועלת כחוק בממלכת תאילנד, ומחזיקה ברישיונות הנדרשים לרבות רישיון TAT.
3.14.2 כל מחלוקת תתנהל בהתאם לחוקי ממלכת תאילנד בלבד.
3.14.3 סמכות השיפוט הבלעדית תהיה לבתי המשפט המוסמכים במחוז Phuket, Kingdom of Thailand.
3.14.4 הצדדים יפעלו תחילה ליישוב מחלוקות בדרכי הידברות ובתום לב טרם פנייה לערכאות.
3.14.5 מסמכים מקוריים המאוחסנים בשרתי החברה בתאילנד יהוו ראיה מחייבת.
3.14.6 הגרסה התאילנדית או האנגלית של תקנון זה הן המחייבות משפטית, והגרסה בעברית נועדה לנוחות בלבד.
3.15 סיכום – עקרונות כלליים
3.15.1 סעיף זה נועד להסדיר את מערכת היחסים בין הלקוח לחברה בכל הנוגע לשינויים, ביטולים והחזרים.
3.15.2 החברה מתחייבת לפעול בשקיפות, בשירותיות ובתום לב, לסייע בתיאום ולפעול לפתרונות מהירים.
3.15.3 הלקוח מצדו מתחייב לעדכן את החברה בזמן אמת על כל שינוי רלוונטי ולפעול באחריות ובתום לב.
3.15.4 החלטות סופיות לגבי החזרים ופיצויים מתקבלות על ידי הספקים, והחברה תתווך ותסייע ככל יכולתה למימוש ההחז
4. מחירים, תשלומים והחזרים כספיים (Pricing, Payments & Refund Handling)
4.1 הצגת מחירים
4.1.1 כל המחירים המוצגים על ידי החברה – בעל פה, בכתב, באתר, בהצעה או בפרסום – מוצגים במטבע הבהט התאילנדי (THB), אלא אם צוין אחרת במפורש.
4.1.2 מחירים במטבע זר (USD, EUR, ILS או אחר) ניתנים להמחשה בלבד, והחיוב הסופי יתבצע לפי שער ההמרה במועד התשלום בפועל.
4.1.3 החברה רשאית לעדכן מחירים מעת לעת עקב שינויים שאינם בשליטתה, כגון תנודות במטבע, עדכוני ספקים, עונות תיירות או רגולציה ממשלתית בתאילנד.
4.1.4 כל המחירים כוללים מסים עירוניים, מס תיירות ומע"מ לפי חוקי תאילנד, אלא אם צוין אחרת באישור ההזמנה.
4.1.5 במקרה של טעות הקלדה, תקלה טכנית או הבדל במידע, החברה תתקן את המחיר ותיידע את הלקוח לפני ביצוע החיוב הסופי.
4.2 תנאי תשלום
4.2.1 ההזמנה תאושר סופית רק לאחר ביצוע תשלום מלא או מקדמה כפי שנקבע מראש.
4.2.2 אמצעי תשלום מקובלים:
א. העברה בנקאית לחשבון הרשמי של החברה בתאילנד.
ב. תשלום בכרטיס אשראי בינלאומי (Visa / MasterCard / UnionPay).
ג. תשלום במזומן (THB בלבד) במשרד החברה.
ד. תשלום לנציג מורשה בלבד ובאישור כתוב מטעם החברה.
4.2.3 תשלום במטבע זר יומר לפי שער ההמרה הרשמי של החברה במועד ביצוע העסקה, או לפי שער הספק אם התשלום בוצע מולו ישירות.
4.2.4 החברה רשאית לגבות עמלות סליקה או טיפול לפי עלות בפועל, אשר תוצגנה במפורש בחשבונית הסופית.
4.2.5 במקרים בהם שולמה מקדמה בלבד, הלקוח מתחייב להשלים את יתרת התשלום במועד שנקבע מראש.
אי־השלמת התשלום במועד ללא תיאום מוקדם עלולה להביא לביטול ההזמנה בהתאם למדיניות הספקים.
החברה תפעל, ככל הניתן, לעדכן את הלקוח מראש לפני ביטול סופי.
4.2.6 ביטול עקב אי־תשלום עשוי לגרור אובדן מקום ההזמנה, והחברה אינה יכולה להבטיח את אותם התנאים או המחירים במועד עתידי.
4.2.7 תשלום בכרטיס אשראי שאינו על שם הלקוח יבוצע רק באישור מפורש ובכתב של בעל הכרטיס. החברה אינה אחראית לכל מחלוקת בין בעל הכרטיס למבצע ההזמנה.
4.2.8 תשלומים בכרטיס אשראי ועמלות סליקה
4.2.8.1 תשלום בכרטיס אשראי עשוי לכלול עמלת סליקה בהתאם לסוג הכרטיס או למדינת ההנפקה.
4.2.8.2 העמלה תוצג מראש ותהווה חלק בלתי נפרד מסכום העסקה הכולל.
4.2.8.3 ייתכנו עמלות נוספות מצד חברת האשראי או הבנק של הלקוח (כגון עמלות המרה, חיובי חוץ־מדינה או דמי שירות).
4.2.8.4 החברה אינה אחראית לעמלות אלה ואינה מחויבת להשיבן במקרה של ביטול.
4.2.8.5 החברה תפעל, ככל הניתן, לצמצם עמלות אלו לטובת הלקוח.
4.3 שערי המרה ועמלות
4.3.1 שער ההמרה הרשמי לצורך עסקאות הנעשות דרך החברה נקבע לפי שערי הבנקים בתאילנד ביום העסקה.
4.3.2 אם התשלום בוצע ישירות מול ספק, שער ההמרה שנקבע על ידי הספק הוא המחייב.
4.3.3 עמלות המרה, העברה או סליקה אינן ניתנות להחזר, גם במקרה של ביטול או שינוי.
4.3.4 החזר כספי יתבצע במטבע הבהט התאילנדי (THB) בלבד.
4.3.5 החברה תפעל להבטיח כי שערי ההמרה יחושבו באופן הוגן בהתאם לשערים ממוצעים בבנקים התאילנדים.
4.4 הנפקת חשבוניות, מסים והיבטים בינלאומיים
4.4.1 החברה מנפיקה חשבונית מס וקבלה רשמית עבור כל תשלום שבוצע.
4.4.2 החשבונית מונפקת בשם החברה הרשמית Mai Thai Travel & Tour Co., Ltd. בהתאם לחוקי המס של ממלכת תאילנד.
4.4.3 לקוחות המבקשים חשבונית על שם עסק או גוף אחר – ימסרו את פרטיהם מראש.
4.4.4 חשבוניות והחזרים ניתנים רק באמצעי התשלום המקורי.
4.4.5 החברה שומרת עותקים דיגיטליים של חשבוניות לתקופה של חמש (5) שנים.
4.4.6 החברה פועלת בהתאם לחוקי המס של ממלכת תאילנד בלבד, ואינה אחראית לכל חבות מס, ניכוי או החזר הנוגעים למדינות אחרות (לרבות מדינת מוצאו של הלקוח).
הפרשי מע"מ בין תאילנד למדינות אחרות, כגון ישראל או מדינות האיחוד האירופי, אינם באחריות החברה.
כל חיוב או החזר מס חוצה־מדינות הינו באחריות הלקוח בלבד.
4.5 החזרים כספיים
4.5.1 הליך ההחזרים יתבצע בהתאם למדיניות המפורטת בסעיף 3 (“ביטולים, שינויים והחזרים”), ובכפוף למדיניות הספקים.
4.5.2 ההחזר יבוצע באותו אמצעי תשלום שבו בוצעה העסקה, לאחר ניכוי עמלות סליקה, המרה או עיבוד.
4.5.3 החברה תפעל ככל הניתן לצמצום עמלות אלו לטובת הלקוח.
4.5.4 עיכובים הנובעים ממערכות בנקאיות, חברות אשראי או מדיניות הספקים אינם באחריות החברה.
4.5.5 כל סכום שיוחזר יימסר ללקוח בצירוף אסמכתא רשמית ובשקיפות מלאה.
4.6 מסים, עמלות ותוספות מקומיות
4.6.1 כל המחירים כוללים את המסים המחייבים לפי חוקי תאילנד, לרבות VAT (מע״מ), מס עירייה ודמי שירות (Service Charge), אלא אם צוין אחרת.
4.6.2 ספקי שירות (כגון מלונות, חברות תעופה או אטרקציות) רשאים לגבות מהלקוח תשלומים נוספים ישירות בעת השימוש בשירות, כגון פיקדון, דמי ניקיון, דמי נופש, או שימוש בציוד מיוחד.
4.6.3 תשלומים אלה בדרך כלל אינם נכללים במחיר שנגבה על ידי החברה, וישולמו ישירות לספק.
4.6.4 החברה אינה אחראית למדיניות הגבייה המקומית או לגובה התוספות הנקבעות על ידי ספקים.
4.6.5 אם החברה תידרש לשלם מסים נוספים בשם הלקוח, היא רשאית לגבות סכומים אלו מהלקוח בצירוף אסמכתא לתשלום.
4.6.6 החברה מתחייבת להציג ללקוח כל מידע רלוונטי אודות חיובים ידועים מראש בעת ההזמנה, אך אינה יכולה להתחייב למסים עתידיים שיושתו על ידי רשויות מקומיות או ספקים לאחר מכן.
4.7 ביטוחים ואחריות כספית
4.7.1 כל הספקים העובדים עם החברה מחזיקים בביטוחים בסיסיים כנדרש על פי חוקי תאילנד.
4.7.2 ביטוחים אלה מוגבלים ואינם מהווים תחליף לביטוח נסיעות אישי.
4.7.3 החברה ממליצה לכל לקוח לרכוש ביטוח רפואי וביטוח מטען אישי לפני הגעה לתאילנד.
4.7.4 החברה תסייע, ככל הניתן, ללקוחות במימוש זכויותיהם הביטוחיות מול הספקים הרלוונטיים.
4.8 תיקון טעויות פיננסיות
4.8.1 במקרה של חיוב שגוי או כפול, החברה תבצע בירור ותיקון בתוך 14 ימי עסקים ממועד הדיווח.
4.8.2 ההחזר יבוצע רק לאחר קבלת אסמכתאות ואימות מול הגורם המעורב.
4.8.3 החברה אינה אחראית לעיכובים הנובעים ממערכות חיצוניות (בנק / חברת אשראי).
4.9 שקיפות פיננסית ובקרה
4.9.1 החברה מחויבת לשקיפות מלאה בכל תהליך כספי.
4.9.2 כל פרטי התשלום, העמלות וההחזרים זמינים ללקוח לפי בקשה.
4.9.3 החברה רשאית לערוך ביקורות פנימיות תקופתיות לצורך שמירה על תקינות פיננסית ועמידה בחוק.
4.10 אחריות תשלומים מול צדדים שלישיים
4.10.1 תשלום דרך צד שלישי הוא באחריות הלקוח בלבד.
4.10.2 החברה אינה אחראית לעיכובים או אובדן תשלום שלא בוצע לחשבון הרשמי של החברה.
4.10.3 תשלום לנציג לא מאושר לא ייחשב תקף.
4.11 אבטחת תשלומים ונתוני אשראי
4.11.1 החברה פועלת בהתאם לתקני אבטחה בינלאומיים (PCI DSS, GDPR).
4.11.2 פרטי אשראי אינם נשמרים לאחר ביצוע העסקה, למעט לצורכי אימות.
4.11.3 נתוני תשלום לא יועברו לגורם שלישי שאינו קשור ישירות לעסקה.
4.12 שערי מטבע והתחייבויות חוזיות
4.12.1 כל המחירים והחיובים מתבצעים במטבע הבהט התאילנדי (THB) בלבד.
4.12.2 אם הלקוח צופה במחיר או בחיוב במטבע אחר (כגון USD, EUR, ILS) – מדובר בהמרה לצורכי המחשה בלבד, שאינה משפיעה על סכום העסקה בפועל.
4.12.3 החברה אינה אחראית לפערים הנובעים מהפרשי שערי מטבע, עמלות המרה או חיובי חוץ־מדינה של חברות האשראי או הבנקים.
4.12.4 כל ההחזרים יתבצעו אף הם במטבע הבהט בלבד, לפי הסכום המדויק שהתקבל בפועל בתאילנד.
4.13 תשלומים במזומן
4.13.1 תשלום במזומן יתקבל רק במשרדי החברה או אצל נציג מוסמך עם קבלה רשמית וחותמת החברה.
4.13.2 תשלום מזומן ללא קבלה רשמית לא יוכר כתשלום תקף.
4.13.3 הלקוח אחראי לשמור את הקבלה כהוכחת תשלום עד לסיום השירות.
4.14 תשלומים דחויים והסדרי אשראי
4.14.1 החברה רשאית, לפי שיקול דעתה, לאפשר ללקוח תשלום דחוי או פריסת תשלומים באישור מראש ובכתב.
4.14.2 כל הסדר תשלום יכלול תנאים ברורים – סכום, מועדים, ריבית (אם קיימת) ועמלות טיפול.
4.14.3 ההסדר ייחשב תקף רק לאחר חתימת הלקוח או אישור דיגיטלי מאומת.
4.14.4 במקרה של אי־עמידה בלוחות הזמנים שנקבעו, החברה רשאית לבטל את ההזמנה או לגבות את יתרת החוב לאחר מתן הודעה מוקדמת ללקוח.
4.14.5 החברה רשאית לעכב שירותים עתידיים עד להסדרת החוב.
4.14.6 לקוחות עסקיים או סוכנים מורשים רשאים להגיש בקשה להסדר אשראי קבוע, בכפוף לאישור החברה.
4.14.7 החברה רשאית לשנות או לבטל תנאי אשראי בהתאם לשיקול דעתה העסקי.
4.14.8 כל סכום שלא שולם במועדו ייחשב כחוב בר־גבייה בהתאם לחוקי ממלכת תאילנד.
4.14.9 החברה תבחן כל מקרה לגופו ברוח הוגנת ובמטרה למצוא פתרון ידידותי ככל האפשר.
4.15 סיכום – הוגנות, שקיפות ואמון
החברה מתחייבת לפעול בשקיפות, הוגנות ותום לב בכל הנוגע למחירים, תשלומים והחזרים.
הלקוח מתחייב לעמוד בתנאי התשלום וההזמנה תוך תקשורת פתוחה ואמינה.
שני הצדדים מתחייבים לפעול מתוך שיתוף פעולה וכבוד הדדי, למען חוויה תיירותית נעימה ובטוחה.
5. תנאי לינה וארוחות (Accommodation & Meals Conditions)
5.1 כללי
5.1.1 החברה מספקת שירותי הזמנת לינה בבתי מלון, וילות, ריזורטים ודירות נופש בכל רחבי תאילנד, בהתאם לבחירת הלקוח ובכפוף לזמינות בפועל.
5.1.2 כל פרטי ההזמנה – לרבות תאריכים, מספר אורחים, סוג חדר, סוג מיטה, תוספות ודרישות מיוחדות – יאושרו בכתב או באמצעות אישור הזמנה רשמי שהונפק על ידי החברה או הספק.
5.1.3 אישור ההזמנה מהווה חוזה מחייב בין הלקוח לבין הספק. החברה משמשת כמתווכת ומסייעת בתקשורת, בתיאום ובפתרון בעיות ככל שניתן, אך אינה מפעילה את השירות בפועל.
5.1.4 כל שינוי, ביטול או בקשה מיוחדת יטופלו בהתאם למדיניות הספקים הרשמיים ולתנאים שפורטו באישור ההזמנה.
5.1.5 החברה מתחייבת לפעול בשקיפות מלאה, לעדכן את הלקוח בכל שינוי ידוע מראש, ולסייע ככל הניתן במציאת פתרונות במקרים חריגים.
5.2 סוגי חדרים והגדרות
5.2.1 תיאורי החדרים, גודלם, מתקניהם, הנוף או המיקום נמסרים בהתאם למידע הרשמי של הספק. ייתכנו הבדלים קלים בין התמונות או ההדמיות לבין החדר בפועל, עקב הבדלי עונות, תחזוקה או עיצוב.
5.2.2 התמונות באתר החברה או בפרסומים השיווקיים נועדו להמחשה בלבד ואינן מהוות התחייבות חוזית.
5.2.3 חדרים מקושרים (Connecting Rooms) יסופקו על בסיס מקום פנוי בלבד, אלא אם אושרו במפורש מראש.
5.2.4 בקשות לנוף מסוים (כגון ים, גינה, בריכה וכו’) יתקבלו בשמחה, אך יאושרו לפי זמינות בפועל. רק חדרים שמוגדרים באופן רשמי “Sea View”, “Garden View” או “Pool Access” מבטיחים נוף בהתאם לתיאור.
5.2.5 בהזמנת חדר “Pool Access” (גישה לבריכה), הלקוח מודע כי מדובר בחדר בקומת קרקע בלבד, ושינוי לקומה אחרת יתאפשר רק בשינוי סוג חדר ותעריף.
5.2.6 בקשות לקומה שונה או למיקום מסוים במלון אינן מובטחות ויתבצעו לפי זמינות.
5.2.7 בקשות מיוחדות (כגון מיטה נוספת, חדר סמוך, חדר ללא עישון וכו’) תועברנה לספק ויטופלו בהתאם לזמינות, אך אינן מהוות התחייבות מובטחת.
5.3 שדרוגים ותוספות
5.3.1 בקשות לשדרוג או שינוי קטגוריית חדר תיבדקנה לפי זמינות ובאישור הספק בלבד.
5.3.2 כל שינוי עשוי לגרור תעריף שונה בהתאם למדיניות המלון.
5.3.3 בקשה להנמכת קטגוריה לאחר מועד הביטול לא תזכה בהחזר כספי בגין ההפרש, מאחר והחדר נשמר מראש.
5.3.4 לאחר סיום טווח הביטול של המלון, לא ניתן לבטל או לשנות תוספות (מיטה נוספת, ארוחה, שדרוג), גם אם לא נעשה בהן שימוש בפועל.
5.3.5 בקשות מיוחדות כגון סוויטות, וילות פרטיות או חדרים ייחודיים יטופלו ישירות מול הנהלת החברה, תוך מאמץ לספק פתרון אישי ומותאם.
5.4 מדיניות ארוחות
5.4.1 כל ההצעות כוללות ארוחת בוקר בסיסית, אלא אם צוין אחרת באישור ההזמנה.
5.4.2 חלק מהמלונות מציעים אפשרויות “Half Board” (חצי פנסיון) או “Full Board” (פנסיון מלא), לפי בקשת הלקוח ואישור מראש.
5.4.3 שינוי בתפריט, שעות הגשה או הרכב הארוחה הינו באחריות הספק בלבד. החברה תעדכן את הלקוח ככל הידוע מראש.
5.4.4 ארוחות שלא נוצלו עקב שינוי, ביטול או עזיבה מוקדמת אינן ניתנות להחזר.
5.4.5 בקשות לתפריט מיוחד (טבעוני, ללא גלוטן, כשרות בסיסית וכד’) יש להעביר מראש בעת ההזמנה. החברה תעביר את הבקשה למלון ותעדכן את הלקוח אם ניתן לאשרה בפועל.
5.5 מדיניות צ’ק־אין וצ’ק־אאוט
5.5.1 זמני הצ’ק־אין והצ’ק־אאוט בתאילנד הם לפי הסטנדרט המלונאי המקומי:
• צ’ק־אין: 14:00–15:00
• צ’ק־אאוט: 11:00–12:00
5.5.2 אין צורך להודיע מראש על שעת הגעה, אלא אם מדובר בהגעה מאוחרת במיוחד (לאחר 20:00).
5.5.3 בקשות לצ’ק־אין מוקדם או לצ’ק־אאוט מאוחר תיבדקנה לפי מדיניות המלון וייתכן שיחול תשלום נוסף.
5.5.4 אי־הגעה למועד הצ’ק־אין או עזיבה מוקדמת מהמלון תיחשב כ־No Show או Early Check-Out, והמלון יהיה רשאי לגבות את מלוא סכום הלילה או ההזמנה לפי תנאי הספק. החברה תסייע ככל הניתן בתיאום מול המלון.
5.6 מדיניות No Show וביטול לינה
5.6.1 במקרה של אי־הגעה (No Show), ההזמנה תיחשב כמבוטלת לפי מדיניות הספק, ועלולה להיות כרוכה בחיוב מלא או חלקי.
5.6.2 במקרים בהם הספק מאשר החזר חלקי, החברה תעבירו ללקוח לאחר קיזוז עמלות סליקה וטיפול.
5.6.3 החברה אינה אחראית למקרים בהם הלקוח לא הצליח להגיע למלון עקב איחור טיסה, תנאי מזג אוויר, עומסי תנועה או סיבות שאינן בשליטת הספק.
5.6.4 בכל מקרה כזה החברה תנסה, לפי האפשר, לסייע במציאת פתרון חלופי או סיוע מול הספק.
5.7 שינויים מצד המלון
5.7.1 במקרים בהם המלון מבצע שדרוג או שינוי סוג חדר באופן עצמאי (ללא תוספת תשלום), הלקוח לא יהיה זכאי לפיצוי נוסף.
5.7.2 אם המלון אינו מסוגל לספק את השירות שהוזמן, החברה תסייע באיתור חלופה דומה ברמה שוות ערך או גבוהה ממנה, בכפוף לזמינות.
5.7.3 האחריות על ניקיון, תחזוקה, ציוד או שירותי המלון חלה על הספק בלבד, אך החברה תסייע ללקוח במידת האפשר מול הנהלת המלון לטיפול בבעיה.
5.8 פיקדונות, נזקים וביטחון
5.8.1 מרבית המלונות בתאילנד גובים פיקדון בעת הצ’ק־אין לצורך כיסוי נזקים או חיובים עתידיים. סכום זה מוחזר במלואו אם לא נגרם נזק לרכוש המלון.
5.8.2 נזקים שייגרמו על ידי הלקוח למתקני המלון או לרכושו יחויבו ישירות על ידי המלון, והחברה אינה צד במחלוקות אלה.
5.8.3 מומלץ ללקוחות לשמור קבלות על פיקדון ולצלם את מצב החדר בעת הכניסה והעזיבה.
5.8.4 החברה ממליצה על זהירות, שמירה על רכוש המלון, ואי־השארת חפצים יקרי ערך ללא השגחה.
5.9 אחריות כללית
5.9.1 החברה פועלת כסוכן תיאום בלבד ואינה אחראית לפעולות, מחדלים או שירותים שמספקים המלונות.
5.9.2 החברה אינה נושאת באחריות לשיפוצים, עבודות בנייה או שינוי בשירותי המלון שנעשו על ידי הספקים לאחר ביצוע ההזמנה.
5.9.3 החברה תסייע ללקוח מול המלון בכל בעיה סבירה ותפעל בתום לב מול הספקים, אך אין באפשרותה לכפות שינוי מדיניות או מתן פיצוי מצד המלון.
5.10 סיכום – איזון, שירות והגינות
החברה מחויבת להעניק ללקוחותיה חוויית לינה איכותית, בטוחה ושקופה.
הלקוח מצדו מתבקש לקרוא בעיון את תנאי ההזמנה, לשמור על דיוק בפרטים ולפעול בשיתוף פעולה מלא במקרה של שינוי או בעיה.
החברה תמשיך לפעול באחריות ובשקיפות לטובת שני הצדדים – מתוך אמון, הגינות ויחס הוגן לכל לקוח.
6. מדיניות מזג אוויר, כוח עליון ופעילויות (Weather, Force Majeure & Operational Policy)
6.1 תנאי מזג אוויר כלליים
6.1.1 כלל הטיולים, האטרקציות והפעילויות המוזמנות באמצעות החברה מתקיימים כסדרם גם במזג אוויר גשום או מעונן, כל עוד הספק לא הודיע על ביטול או דחייה רשמית.
6.1.2 גשם קל, עננות או מזג אוויר שאינו מסכן את המשתתפים אינם נחשבים כוח עליון, ואינם מזכים בהחזר, דחייה או פיצוי.
6.1.3 פעילויות יידחו או יבוטלו רק בתנאי מזג אוויר קיצוניים או מסוכנים, כגון סערה טרופית, רוחות חזקות מעל התקן, גלים גבוהים במיוחד, אזהרת צונאמי או הוראת ביטחון רשמית של הרשויות.
6.1.4 במקרה שבו הספק מחליט לבטל פעילות עקב תנאים מסוכנים, הלקוח יקבל את האפשרות לבחור בין מועד חלופי לבין החזר כספי מלא — לפי מדיניות הספק ובכפוף לזמינות.
6.1.5 במידה והלקוח בוחר שלא לצאת לפעילות עקב גשם בלבד, ללא ביטול רשמי מצד הספק, ההזמנה תיחשב כאי־הגעה (No Show) ותהיה כפופה לחיוב מלא בהתאם למדיניות ההזמנה.
6.1.6 החברה רשאית, בשיתוף עם הספקים, לשנות את סדר התחנות או את מסלול הפעילות במטרה להבטיח את בטיחות המשתתפים ולשמור על חוויה מהנה ככל האפשר.
6.2 לינה ובתי מלון
6.2.1 במקרים שבהם לקוח אינו מצליח להגיע למלון עקב מזג אוויר קיצוני, הצפות, ביטול טיסות או חסימות דרכים — ההחזר או השינוי יתבצעו אך ורק לפי מדיניות המלון או הספק המקומי.
6.2.2 החברה אינה אחראית על אובדן לילות או הוצאות נוספות הנובעות מאירועי מזג אוויר או כוח עליון, אך תפעל מול הספקים לסייע ככל שניתן במציאת פתרון חלופי.
6.2.3 אם המלון עצמו מבטל הזמנה עקב נסיבות תפעוליות או כוח עליון, יוצע ללקוח מלון חלופי ברמה שוות ערך או החזר כספי מלא, לפי בחירתו ובכפוף למדיניות הספקים.
6.3 טיסות פנים ובין־לאומיות
6.3.1 ביטול, עיכוב או שינוי טיסות עקב תנאי מזג אוויר או החלטות רשות התעופה הם באחריות חברות התעופה בלבד.
6.3.2 החברה תסייע ללקוחות מול חברות התעופה ככל הניתן, אך אינה אחראית לאובדן טיסות המשך, עיכובים או שינויי לוחות זמנים שאינם בשליטתה.
6.3.3 במקרה שבו חברת התעופה מאפשרת החזר כספי, זיכוי או אשראי עתידי, החברה תעביר ללקוח את המידע ותלווה אותו בתהליך הבקשה.
6.3.4 החזר שיתקבל בפועל מחברת התעופה יועבר ללקוח לאחר קיזוז עמלות סליקה, טיפול או העברה, ובכפוף למדיניות הספק.
6.4 כוח עליון (Force Majeure)
6.4.1 “כוח עליון” מוגדר כאירוע חיצוני, בלתי צפוי ובלתי ניתן למניעה, כגון אסונות טבע, מגפות, הוראות ממשלה, שביתות, מלחמות, הפרות סדר, תקלה טכנית חמורה או סכנה ביטחונית.
6.4.2 במקרים אלה החברה רשאית:
א. לדחות, לשנות או לבטל שירותים בהתאם להוראות הרשויות או לפי נסיבות הבטיחות.
ב. להציע ללקוח מועד חלופי או החזר חלקי בהתאם למדיניות הספקים.
ג. לקזז עמלות ותשלומים שכבר בוצעו בפועל (כגון סליקה, העברה או טיפול).
6.4.3 הלקוח מאשר כי הוא מבין שבמקרים של כוח עליון, החברה והספקים אינם אחראים לפיצוי נוסף, מאחר והאירועים אינם בשליטתם.
6.4.4 החברה מתחייבת לפעול בשקיפות מלאה ולעדכן את לקוחותיה בזמן אמת על כל שינוי, ביטול או החלטה רלוונטית.
6.5 אחריות ובטיחות
6.5.1 החברה עובדת אך ורק עם ספקים בעלי רישיון תקף וביטוחים כנדרש על פי החוק התאילנדי.
6.5.2 כל הפעילויות מתקיימות תחת פיקוח ובסטנדרטים מחייבים של בטיחות, לרבות ציוד הצלה וביטוח משתתפים.
6.5.3 החברה אינה אחראית לנזקים שנגרמו עקב שימוש לא נכון בציוד, אי־ציות להוראות מדריכים או התנהגות מסוכנת מצד המשתתף.
6.5.4 הלקוח מחויב לציית להנחיות הצוות והמדריכים בכל עת.
הפרת ההנחיות עלולה להביא להפסקת השתתפותו בפעילות, ללא זכות להחזר כספי, מטעמי בטיחות בלבד.
6.6 הגבלות רפואיות וגיל
6.6.1 חלק מהפעילויות כוללות מגבלות גיל או מצב בריאותי, כפי שמצוין בתיאור השירות.
6.6.2 הלקוח אחראי לוודא מראש כי הוא עומד בדרישות הבריאותיות או הפיזיות של הפעילות.
6.6.3 החברה והספקים אינם אחראים לנזק או ביטול שנגרמו עקב מידע רפואי שלא נמסר מראש או חוסר התאמה לפעילות.
6.6.4 החברה תסייע ככל הניתן ללקוחות בעלי מגבלות רפואיות במציאת חלופות מתאימות.
6.7 אחריות כללית ומגבלות פיצוי
6.7.1 החברה אינה אחראית לעיכובים, ביטולים או הפסדים כספיים הנגרמים עקב תנאי מזג אוויר, כוח עליון או החלטות ספקים חיצוניים.
6.7.2 כל פיצוי, אם יאושר, יתבצע בגובה עלות השירות שנפגע בלבד — וללא החזר בגין הוצאות נלוות כגון טיסות, לינה, הסעות או אובדן ימי חופשה.
6.7.3 החברה מתחייבת לפעול לטובת הלקוח ככל שניתן במסגרת החוק והסכמי הספקים, ולספק שירות הוגן, אמין ושקוף בכל מצב.
6.8 סיכום – אחריות הדדית ותיאום ציפיות
החברה רואה בבטיחות ובשביעות רצון הלקוחות ערכים מרכזיים.
עם זאת, מאחר והפעילויות מבוצעות על ידי ספקים חיצוניים ותלויות במזג אוויר ובגורמים שאינם בשליטת החברה,
נדרש שיתוף פעולה וסבלנות מצד הלקוחות במקרים חריגים.
החברה תמשיך לפעול באחריות, בשקיפות ובתום לב על מנת להעניק חוויה תיירותית בטוחה, מהנה והוגנת לכל הצדדים. 7. טיסות פנים ובין־לאומיות (Domestic & International Flights Policy)
7.1 כללי
7.1.1 החברה משמשת כסוכן תיאום להזמנת טיסות פנים ובין־לאומיות מול חברות תעופה מורשות בלבד, ואינה מפעילה טיסות בעצמה.
7.1.2 כל כרטיס טיסה מונפק בהתאם למדיניות ולתנאי השימוש של חברת התעופה, ואלו מהווים חלק בלתי נפרד מהעסקה.
7.1.3 החברה מתחייבת להציג ללקוח את כל תנאי הכרטיס – לרבות לוחות זמנים, כבודה מותרת, תנאי שינוי וביטול – כפי שנמסרו על ידי הספק במועד ההזמנה.
7.1.4 החברה תפעל בשקיפות מלאה לספק מידע מדויק, אך ייתכנו שינויים מצד חברות התעופה שלא בשליטת החברה.
7.2 אחריות החברה והלקוח
7.2.1 החברה אחראית על תהליך ההזמנה והכרטוס בלבד, אך לא על התפעול בפועל של הטיסות.
7.2.2 כל שינוי, עיכוב, ביטול או החלפת מטוס הינם באחריות הבלעדית של חברת התעופה.
7.2.3 הלקוח מתבקש לבדוק את מצב הטיסה, שערי העלייה למטוס וזמני ההמראה לפני הנסיעה לשדה, במיוחד בימים של עומס או מזג אוויר משתנה.
7.2.4 במקרים של שינוי מצד חברת התעופה, החברה תסייע ככל שניתן מול הספקים, אך האחריות הישירה והסופית חלה על המוביל האווירי בלבד.
7.2.5 החברה מתחייבת לפעול בתום לב מול חברות התעופה על מנת להבטיח ללקוח טיפול הוגן ומהיר בכל מקרה חריג.
7.3 ביטול ושינוי טיסות
7.3.1 לאחר הנפקת כרטיסי טיסה, ביטול יתאפשר רק לפי מדיניות חברת התעופה הרלוונטית.
7.3.2 שינויים בתאריך, בשם הנוסע או במסלול יבוצעו בכפוף לאישור חברת התעופה ועלולים להיות כרוכים בעלות נוספת.
7.3.3 בחלק מהחברות שינוי שם נחשב ביטול מוחלט של הכרטיס. הלקוח נדרש לוודא נכונות הפרטים לפני ההנפקה.
7.3.4 דמי ביטול, שינוי או הנפקה מחדש יקבעו לפי חברת התעופה ויועברו ללקוח בשקיפות מלאה.
7.3.5 החברה אינה אחראית על טעויות בפרטים שמולאו על ידי הלקוח או על הזמנות שבוצעו דרך צדדים שלישיים.
7.3.6 במידה והלקוח מספק מידע שגוי (כגון שם שגוי בדרכון או תאריך טיסה שגוי), החברה תסייע ככל שניתן אך אינה מחויבת להחזר או לשינוי ללא עלות.
7.4 טיסות המשך וקונקשיין
7.4.1 טיסות פנים המשך או חיבור שנרכשו בנפרד מהטיסה הבין־לאומית אינן נחשבות כחלק מאותה עסקה ואינן באחריות החברה.
7.4.2 איחור או ביטול טיסה אחת (פנים או חוץ) שגורם לפספוס של טיסת המשך – אינו מזכה בהחזר או פיצוי מצד החברה.
7.4.3 החברה ממליצה לתכנן מרווח זמן של לפחות 3–4 שעות בין טיסות פנים, ו־4–6 שעות לטיסות בין־לאומיות, כדי למנוע סיכון לאובדן קונקשיין.
7.4.4 במקרים בהם חברת התעופה משנה את לוחות הזמנים, יש לפנות לנציגיה בשדה. החברה תסייע ככל שניתן בתיאום מחודש או במידע עדכני.
7.4.5 הלקוח מאשר כי הוא מבין שתיאום לוחות זמנים בין טיסות שונות הוא באחריותו בלבד.
7.5 כבודה ומטען
7.5.1 כל חברת תעופה מגדירה את מדיניות הכבודה שלה (משקל, מידה, מזוודות, מטען יד).
7.5.2 כרטיסי טיסה מוזלים (“Low-Cost”) לרוב כוללים כבודת יד בלבד, אלא אם נרכשה תוספת מראש.
7.5.3 תשלום עבור כבודה נוספת או עודפת יתבצע ישירות מול חברת התעופה.
7.5.4 החברה ממליצה לרכוש כבודה מראש כדי למנוע עלויות גבוהות בנמל התעופה.
7.5.5 החברה אינה אחראית לאובדן, נזק או עיכוב בהגעת כבודה – האחריות חלה על חברת התעופה בהתאם לאמנת מונטריאול ולביטוח הנסיעות של הלקוח.
7.5.6 הלקוח מתבקש לבדוק כי ביטוח הנסיעות האישי שלו כולל כיסוי לכבודה.
7.5.7 החברה תסייע במידת האפשר בתיאום מול חברת התעופה במקרה של נזק או אובדן, אך לא תשא באחריות ישירה.
7.6 צ’ק־אין וזמני הגעה לשדה
7.6.1 באחריות הלקוח לבדוק את שדה היציאה, המסוף וזמני ההמראה המדויקים.
7.6.2 מומלץ להגיע לשדה לפחות 3 שעות לפני טיסה בין־לאומית ו־שעתיים לפני טיסת פנים.
7.6.3 נוסעים שלא יגיעו בזמן לשער העלייה למטוס (Gate) לא יהיו זכאים להחזר או שינוי.
7.6.4 לאחר הנפקת הכרטיסים, החברה תשלח ללקוח את האישור האלקטרוני (E-Ticket) במייל או בוואטסאפ.
7.6.5 על הלקוח לוודא את תקינות כתובת המייל והמידע שסופק. החברה אינה אחראית לעיכובים הנובעים מטעות בנתונים שהוזנו.
7.6.6 במקרה של בעיה טכנית באימייל, החברה תספק את המסמכים גם באמצעי תקשורת חלופי לפי בקשת הלקוח.
7.7 ביטולים מצד חברת התעופה
7.7.1 אם חברת התעופה מבטלת טיסה, ההחזר או הזיכוי יבוצעו בהתאם למדיניות החברה המפעילה בלבד.
7.7.2 במידה והתקבל החזר כספי, החברה תעבירו ללקוח לאחר ניכוי עמלות טיפול, המרה או העברה.
7.7.3 החברה לא תחזיר סכום הגבוה מהסכום שהתקבל בפועל מחברת התעופה.
7.7.4 אם חברת התעופה מספקת קרדיט (Travel Voucher) במקום החזר כספי, החברה תעבירו ללקוח כפי שהתקבל.
7.7.5 החברה תלווה את הלקוח בתהליך, תעדכן באופן שוטף ותסייע ככל שניתן, אך משך הזמן לקבלת ההחזר נקבע על ידי חברת התעופה בלבד.
7.8 אחריות כללית והגבלת פיצוי
7.8.1 החברה אינה אחראית לעיכובים, ביטולים, שינויים במסלול או נזקים הנובעים מפעילות חברות התעופה.
7.8.2 החברה אינה אחראית להפסדים עקיפים כגון לינות, טיולים או ימי חופשה שלא נוצלו עקב שינויים בלוחות הטיסות.
7.8.3 טיסות המשך או טיסות חיבור שנרכשו בנפרד נעשות על אחריות הלקוח בלבד.
7.8.4 במקרים חריגים של כוח עליון או שינוי פתאומי, החברה תפעל בשקיפות ובמאמץ מרבי לסייע בתיאום או קבלת החזר, אך לא תשא באחריות כספית ישירה מעבר לסכום השירות שנרכש.
7.9 סיכום – שקיפות, אחריות ותמיכה
החברה מתחייבת לספק ללקוחותיה את כל המידע, הסיוע והליווי הדרוש בתהליך הזמנת טיסות.
עם זאת, מאחר והטיסות מופעלות על ידי חברות תעופה עצמאיות, האחריות הישירה לתפעול ולביטולים חלה על הספקים בלבד.
החברה תמשיך לפעול בשקיפות, באחריות וביחס הוגן לכל לקוח, במטרה להבטיח חוויית שירות בטוחה ואמינה גם במקרים חריגים.
8. ביטוח נסיעות רפואי וביטוח אחריות אישית (Travel & Health Insurance Policy)
8.1 חובת ביטוח נסיעות
8.1.1 כל נוסע מחויב לדאוג באופן עצמאי לרכישת ביטוח נסיעות רפואי בינלאומי תקף לכל תקופת השהות בתאילנד, הכולל כיסוי במקרים של תאונות, אשפוזים, פינוי רפואי, ביטול נסיעה, אובדן כבודה וכל נזק אישי אחר.
8.1.2 החברה אינה מספקת ביטוח נסיעות רפואי ואינה מהווה תחליף לפוליסת הביטוח של הלקוח. האחריות לביטוח תקף ומספק חלה על הלקוח בלבד.
8.1.3 מומלץ לרכוש ביטוח הכולל גם כיסוי למקרים של ביטול או קיצור נסיעה, אובדן דרכון, ציוד אישי או מזוודה, וכן ביטוח אחריות צד ג’.
8.1.4 לקוחות המשתתפים בפעילויות בעלות סיכון (כגון צלילה, טרקים, רכיבה על אופנועים, טיולי ג’יפים או ספורט ימי) חייבים לוודא שפוליסת הביטוח כוללת כיסוי לפעילויות אתגריות.
8.1.5 מומלץ לוודא כי סכומי הכיסוי בפוליסת הביטוח עומדים על לפחות 100,000 דולר לאשפוז ופינוי רפואי, בהתאם לאורך השהות ולאופי הפעילויות.
8.2 אחריות בריאותית והצהרות רפואיות
8.2.1 החברה אינה מוסמכת לספק ייעוץ רפואי ואינה קובעת כשירות רפואית לפעילויות או טיסות.
8.2.2 הלקוח מצהיר כי מצבו הרפואי מאפשר השתתפות מלאה בפעילויות שנבחרו וכי לא הסתיר מידע רפואי רלוונטי.
8.2.3 על הלקוח ליידע את החברה מראש על מצבים רפואיים ידועים, אלרגיות, הריון, מגבלות פיזיות או שימוש בתרופות קבועות.
8.2.4 במקרה חירום רפואי במהלך פעילות, החברה תסייע בתיאום טיפול רפואי או פינוי, אך כל עלות רפואית תחול על הלקוח וחברת הביטוח שלו.
8.2.5 החברה ונציגיה אינם אחראים להחלטות רפואיות או מקצועיות בשטח הניתנות על ידי צוותים רפואיים, מדריכים או גורמי חירום.
8.3 ביטוח כבודה ומטען
8.3.1 אחריות שמירת הכבודה, הציוד והרכוש האישי חלה על הלקוח בלבד.
8.3.2 החברה אינה אחראית לאובדן, גניבה, נזק או עיכוב בכבודה במהלך טיסה, לינה או פעילות.
8.3.3 במקרה של נזק או אובדן כבודה בטיסות – האחריות הבלעדית חלה על חברת התעופה בהתאם לאמנת מונטריאול או לחוקי המדינה.
8.3.4 מומלץ לוודא כי פוליסת הביטוח כוללת כיסוי לכבודה, ולשמור את כל המסמכים והקבלות לצורך תביעה עתידית מול חברת הביטוח.
8.4 אחריות צד ג’ ותביעות
8.4.1 החברה אינה אחראית לכל נזק שנגרם לצד שלישי עקב פעולות או רשלנות מצד הלקוח במהלך שהותו בתאילנד.
8.4.2 האחריות המשפטית והכספית במקרים כאלה תחול על הלקוח בלבד.
8.4.3 מומלץ לרכוש ביטוח אחריות צד ג’ המכסה נזקים שנגרמים לאחרים עקב תאונה או התנהגות לא זהירה.
8.5 ביטוח ספקים ושירותים מקומיים
8.5.1 כל הספקים עימם עובדת החברה מחויבים על פי חוק תאילנד להחזיק ביטוחים בסיסיים הכוללים ביטוח משתתפים ואחריות מקצועית.
8.5.2 עם זאת, כיסוי ביטוחים אלו מוגבל ואינו מהווה תחליף לביטוח פרטי.
8.5.3 החברה אינה צד ישיר לפוליסות הביטוח של הספקים ואינה מחויבת לפיצוי כספי במקרה של תביעה או סירוב מצד חברת הביטוח של הספק.
8.6 מקרים חריגים ופעולות חירום
8.6.1 במקרה של תאונה, מחלה או אשפוז במהלך השהייה, החברה תסייע ככל שניתן בתיאום מול גורמים רפואיים, בתי חולים או נציגי הביטוח.
8.6.2 החברה רשאית ליצור קשר עם חברת הביטוח של הלקוח לצורך סיוע ותיאום, אך אינה אחראית לתשלומים או לאישור כיסוי מצד חברת הביטוח.
8.6.3 החלטות הנוגעות לפינוי רפואי, שינוי טיסה או טיפול רפואי מתקבלות על ידי הגורם הרפואי או חברת הביטוח בלבד.
8.6.4 מומלץ לשמור את המסמכים הבאים למקרה תביעה: דו״ח רפואי רשמי, קבלות תשלום, צילום דרכון, כרטיס טיסה ופרטי ההזמנה.
8.6.5 החברה מתחייבת להעניק עזרה אנושית ולוגיסטית בכל מקרה חירום, מבלי לשאת באחריות כספית או רפואית ישירה.
8.7 הגבלת אחריות בנושא ביטוח ותביעות
8.7.1 החברה פועלת כמתווך לשירותי תיירות בלבד ואינה מספקת או משווקת פוליסות ביטוח מכל סוג.
8.7.2 כל אחריות ביטוחית – רפואית, אישית או רכושית – חלה באופן בלעדי על הלקוח וחברת הביטוח עמה התקשר.
8.7.3 הלקוח מאשר כי הובהר לו הצורך ברכישת ביטוח נסיעות תקף, וכי כל מקרה ביטוחי ינוהל ישירות מול חברת הביטוח בלבד.
8.7.4 החברה לא תשא באחריות לנזקים, הפסדים או תביעות הנובעים מביטוח שלא נרכש, נרכש בחסר, או נדחה על ידי חברת הביטוח.
8.7.5 כל מחלוקת ביטוחית תידון מול חברת הביטוח הרלוונטית ובהתאם לדין החל במדינת מושבה, ולא מול החברה.
8.8 סיכום
החברה פועלת בשקיפות מלאה, מעניקה מידע והכוונה בנושא ביטוחים ככל הנדרש, אך אינה נושאת באחריות כספית או רפואית במקומו של הלקוח.
אחריות הביטוח – לרבות רכישתו, ניהולו ומימושו – חלה באופן בלעדי על הלקוח.
9. מדיניות פרטיות, הגנת מידע ושימוש במדיה (Privacy, Data Protection & Media Use)
9.1 הצהרת פרטיות כללית
9.1.1 החברה מתחייבת לשמור על פרטיות לקוחותיה ועל אבטחת המידע האישי הנמסר במסגרת ההתקשרות העסקית.
9.1.2 איסוף, עיבוד ושמירה של מידע אישי נעשים בהתאם לחוקי ממלכת תאילנד ובכפוף לעקרונות תקנות הגנת הפרטיות הבין־לאומיות (GDPR).
9.1.3 מסירת מידע אישי לחברה מהווה הסכמה לשימוש בו לצורך תיאום השירותים שנרכשו, מתן עדכונים רלוונטיים ושמירה על קשר שירותי שוטף בלבד.
9.1.4 החברה מתחייבת שלא לעשות שימוש מסחרי או פרסומי במידע האישי מעבר לצורך הישיר של מתן השירות.
9.2 סוגי המידע הנאסף
9.2.1 מידע אישי בסיסי – שם מלא, דרכון, פרטי קשר, טלפון וכתובת דוא"ל.
9.2.2 מידע תפעולי – פרטי טיסה, לינה, העברות, טיולים ואטרקציות שנרכשו.
9.2.3 מידע תשלום – פרטי חיוב, חשבוניות ונתוני סליקה (ללא שמירת פרטי כרטיס אשראי).
9.2.4 מידע שירות – פניות, בקשות מיוחדות ותכתובות עם נציגי החברה באמצעי תקשורת שונים(כולל WhatsApp ודוא"ל).
9.3 מטרות השימוש במידע
9.3.1 לצורך עיבוד וביצוע הזמנות, תיאום שירותים מול ספקים ומתן מענה ללקוחות.
9.3.2 לשיפור חוויית השירות, ניתוח נתונים וייעול תהליכי עבודה.
9.3.3 לשם משלוח עדכונים ומידע רלוונטי בלבד – ובכפוף להסכמת הלקוח.
9.3.4 לעמידה בדרישות חוקיות או רגולטוריות בתאילנד ובמדינות אחרות לפי הצורך.
9.4 שמירת מידע ואבטחה
9.4.1 החברה מפעילה מערכות אבטחת מידע תקניות ומעודכנות להגנה על נתוני הלקוחות מפני גישה לא מורשית, אובדן או שינוי מידע.
9.4.2 הנתונים נשמרים בשרתי החברה בתאילנד ובעננים מאובטחים התואמים תקני ISO 27001 ו־GDPR.
9.4.3 גישה למידע ניתנת רק לעובדי החברה המורשים לכך ובהיקף הנדרש לביצוע תפקידם.
9.4.4 החברה נוקטת באמצעים סבירים ומתקדמים לשמירה על פרטיות הלקוחות, אך אינה יכולה להבטיח הגנה מוחלטת מפני אירועי סייבר או תקלות חיצוניות שאינן בשליטתה.
9.5 שיתוף מידע עם צדדים שלישיים
9.5.1 החברה רשאית לשתף מידע אישי בסיסי עם ספקים (כגון מלונות, חברות תעופה ומפעילי טיולים) לצורך ביצוע ההזמנה בלבד.
9.5.2 הספקים מקבלים מידע בהיקף המינימלי הדרוש לביצוע השירות ואינם רשאים לעשות בו שימוש נוסף.
9.5.3 החברה אינה מעבירה, מוכרת או משתפת מידע עם גורמים מסחריים שאינם קשורים להזמנה.
9.5.4 במקרים של דרישה חוקית מצד רשויות מוסמכות – החברה תפעל על פי הדין ותמסור מידע רק כנדרש.
9.6 זכויות הלקוח
9.6.1 כל לקוח רשאי לעיין, לתקן או לבקש מחיקה של נתוניו האישיים בהתאם לחוק.
9.6.2 בקשה תוגש בכתב לכתובת הדוא"ל הרשמית:
📧 contact@maithaitravelandtour.com
9.6.3 החברה תשיב לכל בקשה תוך עד 30 ימי עסקים, בכפוף להוראות שמירת מידע לפי חוק תאילנד והתחייבויות פיננסיות קיימות.
9.7 Cookies ועוגיות
9.7.1 האתר והשירותים הדיגיטליים של החברה עושים שימוש בקבצי Cookies לצורך ניתוח תנועת גולשים ושיפור חוויית המשתמש.
9.7.2 המשתמש רשאי לבחור אם לאפשר או לחסום שימוש בעוגיות דרך הגדרות הדפדפן.
9.7.3 חסימת Cookies עשויה לפגוע בתפקוד תקין של חלקים מהאתר או אזורים להזמנה מקוונת.
9.8 עדכון מדיניות פרטיות
9.8.1 החברה רשאית לעדכן את מדיניות הפרטיות מעת לעת בהתאם לשינויים בחוק או בטכנולוגיה.
9.8.2 כל שינוי מהותי יפורסם באתר הרשמי של החברה או יימסר ישירות ללקוחות פעילים.
9.9 שימוש בתמונות, סרטונים ומדיה
9.9.1 החברה רשאית לעשות שימוש בתמונות או סרטונים שצולמו במהלך טיולים לצרכים שיווקיים או תיעודיים, כל עוד לא נמסרה התנגדות מפורשת מהלקוח לפני היציאה לפעילות.
9.9.2 במידה והלקוח שלח מיוזמתו תמונה, סרטון או תוכן לחברה – הדבר מהווה הסכמה לשימוש הוגן בתוכן זה לצורכי שיווק או תיעוד.
9.9.3 החברה מתחייבת שלא לעשות שימוש פוגעני, מבזה או מטעה בתמונות, ותימנע מפרסום פרטים מזהים (כגון שם או מיקום מדויק) ללא אישור מפורש.
9.9.4 הלקוח רשאי בכל עת לבקש להסיר תמונה או תוכן פרסומי הקשור אליו, והחברה תבצע זאת תוך זמן סביר.
9.10 הצהרת סיכום
החברה רואה בפרטיות לקוחותיה ערך מרכזי ופועלת בשקיפות מלאה לשמירה על המידע האישי,
תוך הקפדה על אבטחה, אמינות וכיבוד רצון הלקוח בכל שימוש במידע או בתוכן שיתוף. 10. זכויות יוצרים, סימני מסחר ותוכן פרסומי (Copyrights, Branding & Marketing Rights)
10.1 זכויות קניין רוחני
10.1.1 כל זכויות היוצרים, סימני המסחר, הלוגו, האתר, החומרים השיווקיים והעיצובים הגרפיים הם רכושה הבלעדי של Mai Thai Travel & Tour Co., Ltd.
10.1.2 אין להעתיק, לשכפל, להפיץ, לערוך, לתרגם או להשתמש בתכנים אלה – לרבות טקסטים, תמונות, סרטונים או עיצובים – ללא אישור בכתב ומראש מהנהלת החברה.
10.1.3 החברה רשומה כדין בתאילנד ופועלת תחת רישיון רשמי מטעם Tourism Authority of Thailand (TAT), והיא הבעלים החוקיים של שם המותג, הלוגו והנכסים השיווקיים שלה.
10.2 שימוש בתוכן שיווקי ובמדיה
10.2.1 החברה רשאית להפיק ולפרסם תכנים שיווקיים הכוללים תמונות, סרטונים או חוויות מטיולים ואטרקציות, לצורכי קידום השירות בלבד.
10.2.2 כל שימוש כזה ייעשה באופן הוגן ומכבד, ללא חשיפת פרטים מזהים של הלקוח, אלא אם ניתנה לכך הסכמה מפורשת.
10.2.3 לקוחות המעבירים מרצונם תמונות, סרטונים, חוות דעת או תוכן מכל סוג לנציגי החברה(באמצעות WhatsApp, דוא"ל או פלטפורמות אחרות), מעניקים בכך הרשאה לשימוש בתכנים אלה לצורכי פרסום, שיווק או תיעוד – ללא צורך באישור נוסף או תמורה כספית.
10.2.4 החברה מתחייבת שלא להשתמש בתכנים באופן מבזה, מטעה או פוגעני, ותשמור על רמה מכבדת בכל פרסום.
10.3 שימוש בתוכן החברה על ידי צדדים שלישיים
10.3.1 חל איסור להשתמש בשם החברה, בלוגו, בתמונות או בתכנים שיווקיים שלה ללא רשות מפורשת ובכתב מהנהלת החברה.
10.3.2 סוכנים מורשים ושותפים עסקיים רשאים להשתמש בחומרים אלה רק בהתאם לרישיון שימוש שניתן בכתב ומוגבל למטרה שהוגדרה.
10.3.3 כל שימוש לא מורשה או מסחרי בתכני החברה מהווה הפרה של זכויות יוצרים ועלול להביא לפעולה משפטית לפי דיני תאילנד.
10.3.4 מטרת ההגנה המשפטית היא לשמור על אמינות, ייחודיות ומוניטין החברה – ולא למנוע שיתופי פעולה הוגנים או ביקורות לגיטימיות.
10.4 תכנים שנמסרו על ידי לקוחות
10.4.1 שליחת תמונות, סרטונים או חוות דעת לחברה מהווה הסכמה לשימוש בתוכן זה לצורכי תיעוד, פרסום או קידום השירותים.
10.4.2 השימוש בתכנים ייעשה באופן ערוך, מסונן ואסתטי בלבד, מבלי לשנות את משמעותם או לפגוע באמינותם.
10.4.3 הלקוח רשאי לבקש בכתב להסיר כל תוכן שפורסם בעניינו, והחברה תעשה זאת תוך עד 14 ימי עסקים.
10.5 זכויות לקוחות ושמירה על פרטיות במדיה
10.5.1 לקוחות שאינם מעוניינים להופיע בתמונות או סרטונים מוזמנים להודיע על כך מראש בכתב או בע"פ לנציג הסוכנות.
10.5.2 הודעה זו תתועד במערכת ותכובד במלואה.
10.5.3 בהיעדר הודעה מפורשת, הלקוח מאשר שימוש סביר בתמונות כלליות לצורכי תיעוד או פרסום כללי, ללא חשיפת פרטים מזהים.
10.5.4 החברה מתחייבת לשמור על כבוד ופרטיות הלקוחות בכל שימוש במדיה, ולהימנע מפרסום מזהה או אישי ללא אישור.
10.6 הגנה על זכויות החברה ומניעת שימוש לרעה
10.6.1 החברה רשאית לפעול משפטית נגד כל שימוש מסחרי, מטעה או מפר בתכנים, במותג או בשם החברה.
10.6.2 שימוש בתוכן החברה ללא אישור עלול לגרור דרישת פיצוי בגין נזק תדמיתי, הפרת זכויות או שימוש לא מורשה בנכסים מוגנים.
10.6.3 עם זאת, החברה מעודדת שימוש הוגן, שקיפות ושיתופי פעולה חיוביים עם סוכנים ולקוחות המעוניינים לקדם את השירותים באופן רשמי ומורשה.
10.7 שמירה על מוניטין, ביקורות ויחסי ציבור
10.7.1 החברה פועלת לשמירה על מוניטין מקצועי, אמין ושירותי, ומכבדת ביקורות ודעות אישיות שנכתבות בתום לב.
10.7.2 ביקורות או תגובות הכוללות מידע כוזב, השמצה או פגיעה במוניטין החברה ייחשבו להפרת חוקי לשון הרע, והחברה שומרת לעצמה את הזכות לפעול משפטית.
10.7.3 החברה מעודדת לקוחות לפנות תחילה ישירות לשירות הלקוחות בכל מקרה של אי שביעות רצון, לפני פרסום פומבי, כדי לאפשר טיפול הוגן ומהיר.
10.7.4 החברה מתחייבת לשמור על שקיפות, הקשבה והוגנות בכל פנייה או ביקורת, מתוך רצון לשפר ולהעניק שירות מיטבי.
10.8 סיכום
סעיף זה נועד להגן על זכויות הקניין הרוחני והמוניטין של החברה, תוך שמירה על חופש הביטוי, פרטיות ושיתוף פעולה הוגן עם לקוחות ושותפים עסקיים.
החברה מאמינה שתקשורת פתוחה ושקופה היא הבסיס לשיתוף פעולה ארוך טווח ומכבד בין כל הצדדים.
11. יצירת קשר, זמינות ושירות לקוחות (Contact, Office Hours & Customer Support)
11.1 פרטי יצירת קשר
11.1.1 החברה עומדת לרשות לקוחותיה בכל שאלה, בקשה או סיוע הקשור להזמנות, תיאומים ושירותים בתאילנד.
📍 כתובת משרד ראשי:
Mai Thai Travel & Tour Co., Ltd.
5/21 Patong Beach Road, Patong, Kathu District, Phuket, Thailand 83150
📧 שירות לקוחות: contact@maithaitravelandtour.com
📞 טלפון ראשי: +66-XXX-XXX-XXX
🌐 אתר: www.maithaitravelandtour.com
📍 מיקום במפות: https://maps.app.goo.gl/uy1KKhij4D4SngEt9
11.2 שעות פעילות משרד
🕒 שעות פעילות (שעון תאילנד):
• ראשון–חמישי: 09:00–20:00
• שישי: 09:00–18:00
• שבת: סגור
11.2.1 המשרד סגור בשבתות ובחגים תאילנדיים רשמיים, למעט מקרים חריגים בתיאום מראש.
11.2.2 החברה שומרת לעצמה את הזכות לעדכן את שעות הפעילות לפי צורך תפעולי, ותיידע את לקוחותיה בערוצים הרשמיים.
11.3 זמינות שירות לקוחות
11.3.1 מוקד החירום של החברה פעיל 24/7 ללקוחות השוהים בתאילנד – למקרי חירום בלבד (כגון ביטול טיול ברגע האחרון, אובדן דרכון, תאונה או תקלה דחופה).
11.3.2 פניות שאינן דחופות ייענו במהלך שעות הפעילות בלבד.
11.3.3 החברה מתחייבת למענה מקצועי, מהיר ואדיב, בהתאם לסוג הפנייה:
• פניות כלליות – מענה עד יום עסקים אחד.
• פניות הקשורות להזמנה פעילה – עד 6 שעות עסקים.
• פניות חירום – מענה מיידי בהתאם לזמינות נציג.
11.4 תקשורת רשמית ואישורים
11.4.1 כל אישורי ההזמנה, החשבוניות והודעות רשמיות נשלחים לכתובת הדוא"ל שסופקה על ידי הלקוח בעת ההזמנה.
11.4.2 החברה אינה אחראית לאי־קבלת הודעות עקב סינון דוא"ל, טעות בכתובת או חסימה טכנית.
11.4.3 הודעות הנשלחות על ידי נציגים רשמיים בלבד, ממספרי WhatsApp או כתובות דוא"ל מורשות, נחשבות לתקשורת מחייבת.
11.4.4 כל הודעה המאשרת רכישה, שינוי או ביטול תיחשב כהסכמה בכתב.
11.4.5 הודעות דרך גורמים שאינם מוסמכים מטעם החברה אינן נחשבות להתקשרות מחייבת.
11.5 טיפול בתלונות ופניות שירות
11.5.1 החברה רואה בשירות לקוחות ערך מרכזי ופועלת לפתור בעיות במהירות ובמקצועיות.
11.5.2 פניות ותלונות רשמיות יש לשלוח בכתב לכתובת:
📧 contact@maithaitravelandtour.com
11.5.3 החברה מתחייבת לבדוק כל פנייה ולהשיב תוך עד 14 ימי עסקים.
11.5.4 אם נדרש בירור מול ספק חיצוני, משך הטיפול עשוי להתארך, והלקוח יעודכן בהתאם.
11.6 זמינות וסיוע בשטח
11.6.1 החברה מפעילה מוקד סיוע ללקוחות בתאילנד, וכן נציגים אזוריים בפוקט, קרבי, בנגקוק, צ’יאנג מאי ופאטאיה.
11.6.2 השירות כולל עזרה בזמן אמת במקרים חריגים כגון:
• בעיות לינה או הזמנה במלון
• ביטול או שינוי טיסות
• תקלות בהעברות או באטרקציות
• תאונות או צורך רפואי ראשוני
11.6.3 במקרה של חירום רפואי יש לפנות תחילה למוקד החירום התאילנדי 1669,
ולעדכן את נציג החברה לצורך תיאום וליווי בהמשך.
11.7 סודיות ויחס אנושי
11.7.1 כל פנייה לשירות הלקוחות נשמרת בחיסיון מלא ומשמשת לצורכי טיפול בלבד.
11.7.2 החברה מתחייבת ליחס אדיב, מקצועי ומכבד בכל אינטראקציה עם לקוחותיה.
11.7.3 החברה שומרת לעצמה את הזכות להפסיק טיפול במקרה של התנהגות פוגענית, מאיימת או לא הולמת כלפי נציגיה, לאחר מתן אזהרה הוגנת.
11.8 סיכום
Mai Thai Travel & Tour מחויבת לשירות אמין, אנושי ושקוף – לפני, במהלך ואחרי החופשה.
הלקוח אחראי לוודא זמינות תקשורתית ולעדכן פרטים נכונים לצורך קבלת מידע שוטף.
החברה תפעל תמיד ברוח של הקשבה, שקיפות ופתרון הוגן, מתוך כבוד הדדי ושאיפה לחוויה תיירותית נעימה ובטוחה.
. 12. תחולת הדין, שיפוט והוראות כלליות (Governing Law & General Provisions)
12.1 תחולת הדין
12.1.1 תקנון זה וכל הזמנה או עסקה שבוצעה באמצעות החברה כפופים לדיני ממלכת תאילנד בלבד.
12.1.2 כל פרשנות, בירור, תביעה או מחלוקת ייעשו בהתאם לדין התאילנדי ולפסיקות בתי המשפט בתאילנד.
12.1.3 החברה פועלת על פי רישיון תיירות רשמי מטעם Tourism Authority of Thailand (TAT),
ומתחייבת לעמוד בתקנות ובחוקי הצרכנות המקומיים בתחום התיירות.
12.1.4 מטרת סעיף זה היא להבטיח ללקוחות ולחברה מסגרת חוקית ברורה, הוגנת ואחידה.
12.2 סמכות שיפוט
12.2.1 סמכות השיפוט הבלעדית בכל עניין הקשור לתקנון זה, להזמנות או לשירותי החברה –
תהיה נתונה לבתי המשפט המוסמכים במחוז Phuket, Kingdom of Thailand.
12.2.2 כל הליך משפטי מחוץ לתאילנד לא יוכר כסמכות תקפה, מתוך מטרה למנוע כפילויות או סתירות משפטיות.
12.2.3 הצדדים מסכימים כי כל הליך משפטי או הסדר יתבצע בשפה האנגלית או התאילנדית בלבד, לפי הנהוג בתאילנד.
12.2.4 יחד עם זאת, החברה תפעל תמיד ברוח פשרה, הקשבה ופתרון ידידותי לפני כל הליך משפטי.
12.3 שפות התקנון וקדימות תרגומים
12.3.1 התקנון מתורגם למספר שפות – עברית, אנגלית ותאילנדית – לשם נוחות הלקוחות.
12.3.2 במקרה של אי־התאמה או סתירה בין הגרסאות, הגרסה התאילנדית היא המחייבת מבחינה משפטית.
12.3.3 בהיעדר גרסה תאילנדית עדכנית, הגרסה האנגלית תשמש כבסיס המחייב לפרשנות התקנון.
12.4 תקפות הוראות התקנון
12.4.1 אם ייקבע כי אחת מהוראות התקנון אינה תקפה או אינה ניתנת לאכיפה,
הדבר לא ישפיע על יתר הסעיפים, והם יישארו בתוקפם המלא.
12.4.2 הימנעות זמנית מצד החברה מאכיפת זכות מסוימת לא תיחשב כוויתור על אותה זכות בעתיד.
12.5 תכתובות רשמיות ודיגיטליות
12.5.1 הודעות דוא"ל, WhatsApp, Line או Telegram שנשלחו על ידי הלקוח או נציג מוסמך של החברה
ייחשבו כהתקשרות עסקית מחייבת לכל דבר ועניין.
12.5.2 כל אישור שניתן באמצעים דיגיטליים (כולל WhatsApp) נחשב להסכמה בכתב.
12.5.3 החברה שומרת את תיעוד ההתכתבויות לצורכי שירות, תיעוד ובקרה בלבד, תוך שמירה על פרטיות הלקוחות.
12.6 עדכון התקנון
12.6.1 החברה רשאית לעדכן את התקנון מעת לעת בהתאם לשינויים בחוק, במדיניות או בשירותים.
12.6.2 עדכון התקנון ייכנס לתוקף עם פרסומו באתר הרשמי או עם הודעה ישירה ללקוחות.
12.6.3 הגרסה המעודכנת תפורסם תמיד באתר הרשמי של החברה:
🌐 www.maithaitravelandtour.com
כך שכל לקוח יוכל לעיין בה לפני ביצוע הזמנה.
12.7 שלמות ההסכם
12.7.1 תקנון זה מהווה את ההסכם השלם והבלעדי בין הלקוח לבין החברה,
ומחליף כל הבנה, מסמך או הצעה קודמת – בכתב או בעל־פה.
12.7.2 כל שינוי או תוספת לתקנון יהיו תקפים רק אם ניתנו בכתב ובאישור הנהלת החברה.
12.8 שמירת עותקים ומסמכים
12.8.1 החברה שומרת תיעוד דיגיטלי מאובטח של כל ההזמנות, החשבוניות, האישורים והתכתובות למשך תקופה של שלוש (3) שנים.
12.8.2 מסמכים אלה נחשבים כהוכחה מלאה ומוסמכת לכל עסקה שבוצעה דרך החברה.
12.9 סיכום
סעיף זה נועד להבטיח מסגרת משפטית ברורה, הוגנת ומוגנת לשני הצדדים.
החברה תפעל תמיד ברוח שקיפות, שיתוף פעולה ופתרון מוסכם – לפני כל צעד משפטי.
מטרתנו היא לשמור על אמון, מקצועיות ויחסי שירות נעימים לאורך כל הדרך.
נוכל לענות על כל שאלה שיש לכם על תאילנד.
חסכו בחופשתכם לתאילנד עם מאי תאי טרוול & טור
הצוות שלנו מחכה לעזור לכם בכל דבר.
מאי תאי טרוול & טור
סוכנות נסיעות לטיולי בוטיק בתאילנד
היי, איך אני יכול לעזור לך היום? מלונות? אטרקציות? מעבורות? לחץ למטה ונתחיל למצוא עבורך!